大连话有广义与狭义之分、广义的大连话指大连市辖境内的方言,包括市内四区、旅顺口区、金州区、北三市方言;狭义的大连话专指大连市内四区居民方言。大连话属于胶辽官话登连片,被称为“海蛎子味”方言。 与烟台话的异同 大连话与烟台话二者的确有较多相似点,但二者并非如同部分人所认为的完全相同,仍有较明显差别。 内部差异 大连话内部也并非完全一致,而是有一定差异。大致可分为两大部分:市内四区、旅顺口区、金州区、瓦房店市为一部分,普兰店、庄河为一部分。二者区别较明显,后者实际上与隔海相望的胶东半岛东部方言相似。例如“人”字的发音,前者为“银”,而后者则为“印”。 部分特色词汇 大连话很多特色词汇来源于胶东半岛,同时也吸收了俄语、日语的词汇。 彪,读作“biò”,笨、傻的意思,名词形式为“彪子”,读作“biòe”,与胶东东部方言对应词汇的发音、含义完全相同 血,读作xiě,非常、十分的意思,与胶东东部方言对应词汇的发音、含义完全相同 biǎng,贬义修饰词,位于名词前,也可作为名词,如“这个biang肏的”。 此词来源说法不一,一般认为是“屄养”或“屄样”的连读,但也有人认为是“婢养”的连读 磕了,“磕”读“kè”,意为没辙了 饼子,读作“饼呃”,意为草包、无能者 晚霞子,意为衬衫,来自日语 马葫芦,意为下水道,来自日语 xuán了(一般写作“悬了”或“玄了”),意为很多、大量 刺锅子(cìguòe),意为海胆 待人(“人”读如“yín”,有时省略)亲,意为讨人喜欢,如:“你怎么长的那么待亲?” 愈齐(yǚqi),意为满足、满意,如:“这下你愈齐了哈?” “别”字在大连话中读作bài 熊,意为蒙骗、忽悠 受,意为好、爽,通常与“xiě”搭配为“xiě受” 大连话与普通话的语音区别 ①普通话ao,ang,ou,e,en,u前的zh,ch,sh在大连话里仍读zh,ch,sh(例外:“找”读“zǎo”,“瘦”读“sòu”,“梳”读“sù”),在其余韵母前读z,c,s;普通话的r在大连话里仍读r,老一辈的大连人常把“r”读成“y”,如把“肉”读成“yòu”,把“人”读成“yín”等(例外:“扔”和“仍”读“lèng”)。 ②普通话的o在大连话里读e,如“破”读“pè”,“胳膊”读“gěbe”;普通话的uo在大连话里读ue(例外:“脱”读“tě”);普通话的ong在大连话里仍读ong(例外:“弄”读“nèng”)。 ③普通话d,t,z,c,s后的u(e)i,uan,u(e)n在大连话里省去介音u,如“碎”读“sèi”;但在g,k,h,zh,ch,sh后不能省略u,如“睡”,读“suì”(例外:“谁”,读“séi”);在j,q,x后不能省略ü。④普通话词尾的“子”在大连话里读轻声的e,如“耗子”,读“hàoe” 赞赏 |